Для совершения богослужения по канонам Новой церкви Святой Руси мы рекомендуем использовать настоящие тексты божественной литургии Святого Иоанна Златоуста, отредактированные Великим Понтификом. Текст богослужения максимально приближен к первоначальному, истинному древнему Православному обряду. В литургии заменено еврейское имя Иакова (Куба) на Куб Руси, а имя Пресвятой Богородицы дополнено ее отчеством – Мария Владимировна и сделан ряд правок в географических названиях.
В нашей Литургии Бог не называется страшным, но любящим. Все мы являемся чадами Господа, но не его рабами. Мы не рабы, мы дети Бога. Канонические тексты Литургии Иоанна Златоуста Новой Церкви Святой Руси представлены только на церковно-славянском и современном русском языках, тексты даны в формате Word. Представители зарубежных церквей должны сделать официальный перевод литургии на свой язык. Русский текст богослужения является предпочтительным. Великий Князь и Великий Понтифик Валерий Викторович Кубарев 26-27.11.2011.
|